A passenger catches a bus to Beijng South railway station.
到北京南站多少钱? | |
录音: | 乘客您好,上车请投币。 |
Lùyīn: | Chéngkè nín hǎo, shàng chē qǐng tóu bì. |
Recorded Voice: | Welcome passengers, if you have just boarded the bus please pay. |
乘客: | 您好!请问,到北京南站多少钱? |
Chéngkè: | Nín hǎo! Qǐngwèn, dào Běijīng Nánzhàn duōshǎo qián? |
Passenger: | Hello, Excuse me, how much is it to Beijing South railway station? |
司机: | 两块。 |
Sījī: | Liǎng kuài. |
Driver: | Two Yuan. |
乘客: | 好,谢谢!师傅,请问还有几站? |
Chéngkè: | Hǎo, xièxie! Shīfu, qǐngwen hái yǒu jǐ zhàn? |
Passenger: | Ok, thank you. Driver, excuse me, how many stops is it? |
司机: | 还有三站。 |
Sījī: | Hái yǒu sān zhàn. |
Driver: | Another three stops. |
乘客: | 到站时能麻烦您叫我一下吗? |
Chéngkè: | Dào zhàn shí néng máfan nín jiào wǒ yī xià ma? |
Passenger: | Can you give me a shout when we get to the stop? |
司机: | 好的,没问题。 |
Sījī: | Hǎo de, méi wèntí. |
Driver: | Ok, no problem. |
乘客: | 谢谢。 |
Chéngkè: | Xièxie. |
Passenger: | Thank you. |
10分钟后 | |
10 fēnzhōng hòu | |
10 minutes later | |
司机: | 北京南站到了。 |
Sījī: | Běijīng Nánzhàn dào le. |
Driver: | We have arrived at Beijing South Railway Station. |
乘客: | 谢谢您!师傅。 |
Chéngkè: | Xièxie nín! Shīfu. |
Passenger: | Thank you, driver! |
司机: | 不客气。再见! |
Sījī: | Bù kèqi. Zài jiàn! |
Driver: | Don't mention it. Goodbye! |
乘客: | 再见! |
Chéngkè: | Zàijiàn! |
Passenger: | Goodbye! |
Look at the vocabulary below. To practice your understanding you can hide either the Chinese, the Pinyin or the English. Click on the icons to see the hidden word again.
hp | 北京南站 | Běijīng nánzhàn | Beijing South Railway Station |
hp | 录音 | lùyīn | recording, recorded voice |
hp | 上车 | shàng chē | to board a vehicle |
hp | 投 币 | tóu bì | to drop money into a coin collector |
hp | 块 | kuài | yuan (colloqial) |
hp | 师傅 | shīfu | form of address for drivers etc. |
hp | 站 | zhàn | station, stop |
hp | 司机 | sījī | driver |
hp | 乘客 | chéngkè | passenger |
hp | 到 | dào | to arrive |
hp | 能 | néng | to be able |
hp | 麻烦 | máfan | to trouble somebody |
hp | 叫 | jiào | to call |
hp | 问题 | wèntí | problem |
hp | 分钟 | fēnzhōng | minute |
Reorder the dialogue below according to the what you have heard:
录音: 乘客您好,上车请投币。 | ![]() |
![]() |
乘客: 您好!请问,到北京南站多少钱? | ![]() ![]() |
![]() |
司机: 两块。 | ![]() ![]() | ![]() |
乘客: 好,谢谢!师傅,请问还有几站? | ![]() ![]() | ![]() |
司机: 还有三站。 | ![]() ![]() | ![]() |
乘客: 到站时能麻烦您叫我一下吗? | ![]() ![]() | ![]() |
司机: 好的,没问题。 | ![]() ![]() | ![]() |
乘客: 谢谢。 | ![]() ![]() | ![]() |
司机: 北京南站到了。 | ![]() ![]() | ![]() |
乘客: 谢谢您!师傅。 | ![]() ![]() | ![]() |
司机: 不客气。再见! | ![]() ![]() | ![]() |
乘客: 再见! | ![]() | ![]() |
Well done!
Sorry wrong - Try again, you have Whoops not quite right!